搜故事网,网罗全网精彩故事大全。找好故事就来搜故事网!

英语翻译牛郎织女的故事

时间:2020-09-25 03:24:01

相关推荐

英语翻译牛郎织女的故事

翻译如下:

Long, long ago, there was an honest and kind hearted fellow named Niu Lang Cowhand.Hisparents died when he was a child. Later he was driven out ofhishome byhissister in law. So he lived byhimself herding cattle and farming.

很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明.忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他,逼他干很多的活。

One day, a fairy from heaven Zhi Nu Weaver Maid fell in love withhimand came down secretly to earth and marriedhim. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl.

一天,天上的织女和诸仙女一起下凡游戏,在河里洗澡,牛郎在老牛的帮助下认识了织女,二人互生情意,后来织女便偷偷下凡,来到人间,做了牛郎的妻子。牛郎和织女结婚后,一家人生活得很幸福。

Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

但是好景不长,王母娘娘强行把织女带回天上,恩爱夫妻被拆散。

With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with hissonand daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke.

牛郎拉着自己的儿女,一起腾云驾雾上天去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥。

One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the twobanksforever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other.

一道天河就出现了,牛郎和织女被隔在两岸,只能相对哭泣流泪。他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来,搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会。

The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" Double Seventh.

王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年七月七日于鹊桥相会。

拓展资料:

牛郎织女:

牛郎织女为中国古代著名的民间爱情故事。

Cowherd and weaver girl is a famous folk love story in ancient China.

主要讲述了孤儿牛郎与仙女相爱却被迫分离,他们坚贞的爱情感动了喜鹊,无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越天河的彩桥,让牛郎织女在天河上相会。天帝无奈,只好允许牛郎织女每年七月七日在鹊桥上会面一次。以后每年的七月七日牛郎织女都会见面了。这也是中国情人节—七夕节的由来。

The story mainly tells that the orphan cowherd and the fairy fell in love but were separated. Their steadfast love touched magpie, and numerous magpies came to build a colorful bridge across the tianhe river, so that the cowherd and weaver maid would meet each other on the tianhe river.The emperor had no choice but to allow the cowherd and weaver maid to meet once a year on the magpie bridge on July 7.The cowherd and weaver girl will meet on July 7th every year.This is also the origin of Chinese valentines day, qixi festival.

参考资料:

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“英语翻译牛郎织女的故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(1)
  1. 譕 霭2021-11-30 07:49譕 霭[新疆网友]203.32.140.123
    Interesting!Cantwaittoreadthetranslatedversionofthestory.
    顶2踩0